Mostrar el registro sencillo del ítem
El desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemia
dc.contributor.advisor | Cruz, Ferney | |
dc.contributor.author | Marroquin, Camilo | |
dc.contributor.author | Gutierrez, Andrea | |
dc.contributor.author | Mendez, Catalina | |
dc.contributor.author | Rodriguez, Santiago | |
dc.date.accessioned | 2022-06-17T19:01:37Z | |
dc.date.available | 2022-06-17T19:01:37Z | |
dc.date.created | 2022-06-13 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10882/11811 | |
dc.description.abstract | La investigación presente fue un estudio sobre la labor de publicistas y traductores en tiempos de pandemia, mediante una entrevista donde en total participaron 5 personas: 3 traductores y 2 publicistas. Asimismo, para la elaboración de este proyecto fue fundamental tener el conocimiento previo de conceptos como la traducción, la comunicación digital entendiéndola a su vez como la publicidad, la tecnología y la pandemia, así como sus efectos en 2020. Como resultado se pudo evidenciar que, al igual que esta crisis sanitaria representó una flexibilidad horaria y laboral debido a la adaptación tecnológica, también hubo una disolución de los espacios personales y de horarios laborales. No solo hubo implicaciones en el trabajo, sino también en el estado anímico de los trabajadores. | spa |
dc.format | ||
dc.format.extent | 18 páginas | spa |
dc.format.medium | Recurso electrónico | spa |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | spa | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ | * |
dc.subject | Traducción | spa |
dc.subject | Publicidad | spa |
dc.subject | Pandemia | spa |
dc.subject | Covid-19 | spa |
dc.subject | Emociones | spa |
dc.title | El desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemia | spa |
dc.type | Working Paper | |
dc.title.titleenglish | The development of the translation and publicity exercise in pandemic times | eng |
dc.description.abstractenglish | The present research was a study on the work of advertisers and translators in times of pandemic, through an interview in which a total of 5 people participated: 3 translators and 2 advertisers. Also, for the development of this project it was essential to have prior knowledge of concepts such as translation, digital communication understood in turn as advertising, technology and pandemic, as well as its effects in 2020. As a result, it became evident that, just as this health crisis represented a time and labor flexibility due to technological adaptation, there was also a dissolution of personal spaces and work schedules. Not only were there implications for work, but also for the mood of the workers. | eng |
dc.subject.subjectenglish | Traduction | eng |
dc.subject.subjectenglish | Publicity | eng |
dc.subject.subjectenglish | Pandemic | eng |
dc.subject.subjectenglish | Covid-19 | eng |
dc.subject.subjectenglish | Emotions | eng |
dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.publisher.program | Lenguas Modernas | spa |
dc.description.degreename | Profesional en Lenguas Modernas | spa |
dc.type.local | Documento de trabajo | spa |
dc.identifier.local | IF-FLI | |
dc.rights.local | Abierto (Texto Completo) | spa |
dc.subject.lemb | Análisis ocupacional | spa |
dc.subject.lemb | Cambio organizacional | spa |
dc.subject.lemb | Comportamiento organizacional | spa |
dc.subject.lemb | Diagnostico conductual | spa |
dc.subject.lemb | Psicofisiología | spa |
dc.subject.lemb | Servicios de salud ocupacional | spa |
dc.description.degreelevel | Pregrado | spa |
dc.publisher.faculty | Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales | spa |
dc.rights.creativecommons | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia | * |
dc.identifier.instname | instname:Universidad Ean | spa |
dc.identifier.reponame | reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva | spa |
dc.identifier.repourl | https://repository.ean.edu.co/ | |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_8042 | |
dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/workingPaper | |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion |