Mostrar el registro sencillo del ítem
Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación
dc.contributor.advisor | Rodríguez Vanegas, Edgar Mauricio | |
dc.contributor.author | Martín Bermúdez, Johann David | |
dc.date.accessioned | 2014-03-18T15:42:26Z | |
dc.date.available | 2014-03-18T15:42:26Z | |
dc.date.created | 2013-07-16 | |
dc.date.issued | 2014-03-18 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10882/5924 | |
dc.description.abstract | El presente proyecto de investigación tiene como fin analizar el ejercicio de la traducción, más específicamente de la traducción jurídica, investigando más a fondo las determinadas competencias que debe tener una persona para llevar a cabo esta meticulosa tarea, más aún cuando se trata de documentos tan importantes como los jurídicos, analizando el modo como estas habilidades influyen en la buena o mala calidad de la traducción y las consecuencias de una mala interpretación o un error o deficiencia en la traducción en términos legales que puedan involucrar al traductor en procedimientos jurídicos. | spa |
dc.format | ||
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publisher | Universidad EAN | spa |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ | * |
dc.subject | Traducción jurídica | spa |
dc.subject | competencias del traductor | spa |
dc.subject | Traducción técnica | spa |
dc.subject | Servicios de traducción | spa |
dc.subject | Documentos legales - Traducción | spa |
dc.title | Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación | spa |
dc.type | Bachelor Thesis | |
dc.title.titleenglish | Legal translation: the translator skills and impact on its interpretation | eng |
dc.description.abstractenglish | This research project has the purpose to analyze the practice of translation, more specifically the legal translation, by researching in-depth the determined competences required for a person in order to carry out this meticulous and precise task, even more when dealing with documents or texts as important as those legal, by analyzing the way these abilities influence on the good or bad quality of the translation and the consequences of a misinterpretation or a mistake within the translation in legal terms which may involve the translator in legal proceedings. | eng |
dc.subject.subjectenglish | Legal translation | eng |
dc.subject.subjectenglish | Translator skills | eng |
dc.subject.subjectenglish | Technical translation | eng |
dc.subject.subjectenglish | Translation services | eng |
dc.subject.subjectenglish | Legal documents - Translation | eng |
dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.publisher.program | Lenguas Modernas | spa |
dc.description.degreename | Profesional en Lenguas Modernas | spa |
dc.type.local | Trabajo de grado | spa |
dc.rights.local | Abierto (Texto Completo) | spa |
dc.subject.lemb | SERVICIOS DE TRADUCCIONES | spa |
dc.subject.lemb | TRADUCCION E INTERPRETACION | spa |
dc.subject.lemb | DOCUMENTO LEGAL | spa |
dc.publisher.faculty | Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales | spa |
dc.rights.creativecommons | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia | * |
dc.identifier.instname | instname:Universidad Ean | spa |
dc.identifier.reponame | reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva | spa |
dc.identifier.repourl | repourl:https://repository.ean.edu.co/ | |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f | |
dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
Archivos en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
02. Lenguas Modernas [116]