Publicación:
El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú)

dc.contributor.authorEscobedo Quintana, Sharon
dc.contributor.authorGarvich Claux, Mijail
dc.date.accessioned2017-08-10T00:00:00Z
dc.date.accessioned2026-02-18T14:25:19Z
dc.date.available2017-08-10T00:00:00Z
dc.date.issued2017-08-10
dc.description.abstractEn los últimos años, los servicios de traducción han cobrado mayor importancia, debido a la globalización y a las nuevas interrelaciones económicas. El mercado peruano no se encuentra exento a esta realidad, y los servicios de traducción han incrementado su demanda. Por tal motivo, se decide realizar esta aproximación hacia el estudio del mercado de la traducción de planta en Lima –Perú, cuyo foco estuvo puesto sobre los traductores profesionales. Planteado como un estudio de caso, el siguiente texto se elabora a partir del contraste de información recolectada a través de una serie de entrevistas y algunos estudios previos al respecto y tiene por objetivo comprender la situación del traductor de planta en la actualidad: las ventajas y desventajas de su labor y los desafíos que debe enfrentar.spa
dc.description.abstractIn recent years, translation services have become more important because of the globalization and new economic interrelationships. The Peruvian market is not exempt from this reality, and the translation services have increased their demand. For this reason, we decided to make this approach towards the study of the translation market in Lima-Peru, whose focus was placed on professional translators. Staked out as a case study, the following text is generated based on the contrast of information that was collected through a series of interviews and some previous studies in this respect, and aims at understanding the situation of the full time translator today: the advantages and disadvantages of their work and the challenges they must face.eng
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.eissn2745-2697
dc.identifier.issn2145-1494
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10882/17403
dc.publisherUniversidad Ean
dc.relation.bitstreamhttps://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/download/1768/1681
dc.relation.citationvolume7
dc.relation.ispartofjournalComunicación, Cultura y Política
dc.relation.referencesAlejandro Candelero, E. (2002). Análisis de la necesidad de la enseñanza del lenguaje técnico petrolero en el programa de estudios de la licenciatura en idiomas con terminal en comunicación (Tesis de grado, Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, México). Recuperado de https://goo.gl/R5EAvY
dc.relation.referencesASBANC (2014). Perú en el siglo XXI entre los líderes del crecimiento económico de la región. ASBANC Semanal, 93(4), 1-5. Recuperado de http://www.asbanc.com.pe/Publicaciones/n93.pdf#search=Per%C3%BA%20en%20el%20siglo%20XXI%20entre%20los%20l%C3%ADderes%20del%20crecimiento%20econ%C3%B3mico%20de%20la%20regi%C3%B3n
dc.relation.referencesBeeby, A., Berenguer, L., Ensinger, D., Fox, O., Albir, A. H., Melis, N. M., ... y Presas, M. (2001). La competencia traductora y su adquisición. Quaderns: revista de traducció, 6, 39-45. Recuperado de https://goo.gl/eFFnqy
dc.relation.referencesBenavides, B., Gálvez, A., Villanueva, I. y Garvich, M. (2015). Exploración a profundidad del mercado de traducción en Lima (Perú) (Tesis de grado, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, Perú).
dc.relation.referencesBerenzon, H. K. (2004). La formación del traductor en el lugar de trabajo. LETRAS, 1(36), 119-137. Recuperado de https://goo.gl/1ipSoM
dc.relation.referencesCastillo, P., Montoro, C. y Tue, V. (2006). Hechos estilizados de la economía peruana. Banco Central de Reserva del Perú. Recuperado de https://goo.gl/bNFVSE
dc.relation.referencesChoi, J. y Lim, H. O. (2000). An overview of the Korean translation market. Meta, 45(2), 383-392. http://dx.doi.org/10.7202/002235ar
dc.relation.referencesClavijo, B., Panqueva, M. C., Correal, M. C., Duque, M. I., Mendoza, E., Franco, C. y Galindo, J. A. (2006). Necesidad de la traducción en las empresas: procesos y perfiles. Revista Escuela de Administración de Negocios, 58, 61-78. Recuperado de https://goo.gl/C3a7ZT
dc.relation.referencesDam, H. V. y Zethsen, K. K. (2009). Translators and (lack of) power-a study of Danish company translators’ occupational status. Language at Work-Bridging Theory and Practice, 4(6). http://dx.doi.org/10.7146/law.v4i6.6189
dc.relation.referencesFranco Bello, C. (2011). Traducción empresarial en el mundo globalizado de hoy. Revista EAN, 70, 132-146. Recuperado de https://goo.gl/WYfkbh
dc.relation.referencesFranco Uribe, L. P. y Quiroz Herrera, G. (2013). Hacia un perfil profesional del traductor en Colombia. Revista EAN, 70. https://doi.org/10.21158/01208160.n70.2011.532
dc.relation.referencesGarcía Trujillo, W. H. (2011). Una propuesta que apunta a la integración de traducción y empresa. Revista Escuela de Administración de Negocios, 70, 68-77. Recuperado de https://goo.gl/VcG9Gt
dc.relation.referencesGonzáles de Olarte, E. (2001). La centralización económica del Perú: ¿problema o posibilidad? Actualidad Económica, 220, 19-21. Recuperado de https://goo.gl/WbUvom
dc.relation.referencesGouadec, D. (1989). Le traducteur, la traduction et l’entreprise. AFNOR Tour Europe.
dc.relation.referencesGouadec, D. (2007). Translation as a profession. Ámsterdam: John Benjamins Publishing.
dc.relation.referencesKuznik, A. (2011). Puestos de trabajo híbridos: cuatro indicadores del carácter heterogéneo de los puestos de trabajo internos en traducción. Sendebar, 22, 283-307. Recuperado de https://goo.gl/xAmRqu
dc.relation.referencesKuznik, A. (2016). Work content of in-house translators in small and medium-sized industrial enterprises. Observing real work situations. JoSTrans. The Journal of Specialised Translation, 25(1), 213-231. Recuperado de https://goo.gl/Bd9JDZ
dc.relation.referencesLozano Argüelles, C. (2011). Estudio sobre el mercado de la traducción en España (Tesis de grado, Universidad de Salamanca, España). Recuperado de https://goo.gl/1wWiX9
dc.relation.referencesMárquez, D. A. (2013). Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción. Comunicación, Cultura y Política, 4, 53-68. Recuperado de https://goo.gl/iHg1jW
dc.relation.referencesMinisterio de Trabajo y Promoción Social (2001). El empleo en el Perú: 1990-2000. Lima: Ministerio de Trabajo y Promoción Social.
dc.relation.referencesMora Rey, D. P. e Infante Martínez, M. (2012). El papel de los traductores en los tratados de libre comercio (Colombia-Estados Unidos) (Tesis de grado, Universidad EAN, Bogotá, Colombia). Recuperado de https://goo.gl/SwUjhb
dc.relation.referencesOlohan, M. (2015). Scientific and technical translation. Londres: Routledge. Recuperado de https://goo.gl/GYUXZ4
dc.relation.referencesQuiroz Herrera, G. y Franco Uribe, L. P. (2011). Hacia un perfil profesional del traductor en Colombia. Revista Escuela de Administración de Negocios, 70, 42-57. Recuperado de https://goo.gl/cPzAsv
dc.relation.referencesSofer, M. (2012). The global translator’s handbook. Lanham: Rowman & Littlefield. Recuperado de https://goo.gl/bj79Yq
dc.relation.referencesSurvey of the Canadian Translation Industry (14 octubre 2014). documents.mx. Recuperado de https://goo.gl/48HfYV
dc.relation.referencesVargas Hernández, M. y Vargas Hernández, M. (2016). Indicadores y metodología para la medición de competencias blandas. ITAL, CETICS. Recuperado de https://goo.gl/iA8zig
dc.rightsComunicación, Cultura y Política - 2017
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coarhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.uri
dc.sourcehttps://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/view/1768
dc.titleEl mercado de la traducción de planta en Lima (Perú)spa
dc.title.translatedThe market for translation in Lima (Peru)eng
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.contentText
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/article
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTREF
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dspace.entity.typePublication

Archivos