Date
2024-06-16Author
Barragan, Yuli Katerine
Luna Carmona, Eisen Hower
Advisor
Solano Meza, Johanna Karina
Citación
Metadata
Show full item recordDiseño de una propuesta metodológica para la determinación de la productividad para una agencia de traducción colombiana
Abstract(es):
Son muchas las empresas que ofrecen incentivos o remuneraciones adicionales a sus colaboradores según la productividad medida en determinado tiempo. La industria de la traducción también tiene unos indicadores para determinar la cantidad de palabras o páginas que un traductor puede traducir, revisar o editar por hora. Aunque existan unas cifras generales establecidas por cada agencia de traducción o cada traductor independiente incluso, estas se vuelven un poco subjetivas cuando entra en juego la complejidad de los textos a traducir, la cantidad de instrucciones adicionales del cliente, la terminología técnica, la audiencia, la intención, entre otros. Basados en la necesidad de crear un plan de incentivos por productividad y motivar el incremento de esta, pero sin exigir imposibles a los traductores, se hace importante llegar a una metodología o recurso que nos acerque a los parámetros de medición dentro de dicha agencia, y por qué no, que sirva de referente para otras agencias de la industria.
Abstract:
Many companies offer incentives or additional compensation to their employees based on productivity measured over time. The translation industry also has indicators to determine the number of words or pages a translator can translate, revise or edit per hour. Although there are general figures established by each translation agency or even each freelance translator, these become somewhat subjective when the complexity of the texts to be translated, the amount of additional instructions from the client, the technical terminology, the audience, the intention, among others, come into play. Based on the need to create an incentive plan for productivity and motivate the increase of productivity, but without demanding the impossible from the translators, it is important to come up with a methodology or resource that brings us closer to the measurement parameters within the agency, and why not, that serves as a reference for other agencies in the industry.
Collections
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Title: Diseño de una propuesta metodológica para la determinación de la productividad para una agencia de traducción colombiana
Author(s): Barragán, Yuli Katerine; Luna Carmona, Eisen Hower (Ingeniería Industrial - VirtualFacultad de Ingeniería, 2024-06-16)
Abstract: Son muchas las empresas que ofrecen incentivos o remuneraciones adicionales a sus colaboradores según la productividad medida en determinado tiempo. La industria de la traducción también tiene unos indicadores para determinar ...
-
Title: Impacto de la traducción automática neuronal en la industria colombiana
Author(s): Solano Castillo, Juliana; Muñoz Rincón, Valentina; Villalobos Martínez, Laura Viviana; Santos Gutiérrez, Laura Valentina (Lenguas ModernasFacultad de Humanidades y Ciencias Sociales, 2021-07-03)
Abstract: El presente artículo es un estudio del impacto que tiene la implementación de la traducción automática neuronal (TAN) en la tarea traductora en Colombia, para determinar el estado en el que se encuentra y qué función tiene. ...
-
Title: Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación
Author(s): Martín Bermúdez, Johann David (Universidad EANLenguas ModernasFacultad de Humanidades y Ciencias Sociales, 2013-07-16)
Abstract: El presente proyecto de investigación tiene como fin analizar el ejercicio de la traducción, más específicamente de la traducción jurídica, investigando más a fondo las determinadas competencias que debe tener una persona ...